Saturday, December 4, 2010

Free Creative Extigy Driver

Poor us!


Da La Repubblica del 4 dicembre 2010: "Tempi duri per gli insegnanti "riottosi". Da qualche mese, per prendere una sanzione disciplinare da parte del capo d'istituto basta davvero poco. L'ultimo caso, denunciato dalla Gilda degli insegnanti sembra assurdo. "Nelle scuole - dichiara il coordinatore nazionale, Rino Di Meglio - si respira un clima da caserma. Qualsiasi opposizione al dirigente scolastico può essere considerata come mancanza di rispetto e then be sanctioned. The reformed Brunetta - more - teachers should just obey, because against disciplinary sanctions must apply to the employment tribunal. "

Until a few months ago were the boards of provincial or national guidelines to establish sanctions against teachers. "Even the Gentile reform, in the middle of the fascist era, provided a collegial governing body to protect the freedom of education," said the trade unionist. According to the Guild, a teacher serving in the southern region "has been punished by the headmaster" with three days' suspension without pay for "having turned into a paper boat with which the paper was stato notificato un ordine di servizio che la docente aveva già eseguito".

A mettere al corrente la preside del grave atto di insubordinazione perpetrato dalla prof nei suoi confronti sarebbe stato il bidello. E la preside, accertatasi che l'insegnante si era effettivamente comportata in quella maniera, non si è fatta scappare l'occasione di dare una lezione alla prof irriverente. Ma quello denunciato oggi non è l'unico caso degli ultimi mesi. In provincia di Cagliari un docente disabile è stato sottoposto a procedimento disciplinare dal preside della sua scuola perché avrebbe mancato di rispetto al suo superiore e costretto a difendersi durante la malattia.

"Il caso di questa collega - commenta Di Meglio - è only one of the aberrant situations that are occurring after the reform Brunetta attributed to school officials a disproportionate disciplinary power is not balanced by appropriate regulatory bodies. What happened to this teacher - ends Di Meglio - demonstrates the need to introduce mechanisms to limit the excessive powers granted to management and protect the work of teachers.

to tighten sanctions against the teachers was the legislative decree 150 of the 2009, also known as Decree Brunetta, which amended the rules on disciplinary proceedings against all school staff. On the 8th of November, the website of the Ministry of Education circular has been published sulle "Indicazioni e istruzioni per l'applicazione al personale della scuola delle nuove norme in materia disciplinare introdotte dal decreto legislativo 27 ottobre 2009, n. 150".

Le sanzioni, al momento, restano quelle previste dal Testo unico sull'istruzione. Ma il potere di irrogarle passa ora nelle mani del dirigente scolastico. Tra le novità introdotte dalla circolare "la pubblicazione nel sito istituzionale dell'amministrazione del codice disciplinare" che "equivale a tutti gli effetti alla sua affissione all'ingresso della sede di lavoro". Dopo la "contestazione di addebito" e "lo svolgimento del procedimento", il capo d'istituto prende una decisione che il lavoratore può appellare soltanto davanti al giudice. Finora le things went differently. The principal could impose only "written warning". All other measures (censure, suspension and dismissal from the service) were imposed by the Disciplinary Board provincial (for teachers of kindergarten, primary and middle) or from the national to the top of the Professor. "
(04 December 2010)

0 comments:

Post a Comment